Влюбиться в незнакомца - Страница 12


К оглавлению

12

Молчание затянулось.

Улыбка исчезла с загорелого лица. Незнакомец явно почувствовал себя не в своей тарелке.

— Извините, — начал он. — Кажется, меня не ждали? Я написал две недели назад, что возвращаюсь в Англию. Вы не получили мое письмо?

— Нет, — произнесла она наконец. — Росс не… Он сказал бы…

— Оно было адресовано вам обоим. Вот и доверяй почте! Мне жаль, что я свалился вам как снег на голову.

Джулия взяла себя в руки.

— Проходите, Дэвид. Для Росса это будет приятный сюрприз! Извините, что не открыла вам ворота. Я копалась в саду и не слышала звонка.

Он улыбнулся.

— Я надеялся, что какое-нибудь окно обязательно оставлено открытым, и я попаду в дом, даже если не застану хозяев. Не хотелось ехать в город к Россу за ключом. — Он прошел за ней на кухню, захлопнув дверь перед носом Шена. — Назад, собака, — и с одобрением огляделся. — Строители еще работали, когда я уезжал в Алжир. А у вас очень уютно. Вам не кажется здешняя жизнь слишком тихой и спокойной после шумного Лондона?

— Иногда, — подтвердила она, испытывая неловкость от своего признания, и быстро добавила, как бы оправдываясь: — Но у меня есть машина. Хотите кофе?

— С удовольствием. — Он непринужденно прислонился к буфету, неумышленно повторяя позу брата. — Росс говорил, что вы готовите кофе как ни одна другая женщина на свете.

Она резко обернулась.

— Когда вы видели его?

— Видел его? Ну, наверное, около года назад, перед тем как уехал за границу. — Он посмотрел на нее со странным выражением. — Не удивляйтесь, пожалуйста. Просто я запомнил эту фразу из одного его письма. Там было пожелание приятно провести праздники, написанное вашей рукой. Не помните?

Она почувствовала укол в сердце. Сейчас самое время сказать Дэвиду правду, но она никак не могла подобрать нужные слова.

— Я забыла это, — сказала она на удивление себе обычным голосом. — Вы прибыли самолетом или на судне?

— Самолетом. Приземлился этим утром в Хитроу, нашел машину, и вот я у вас. Знаете, я собирался послать телеграмму о приезде, но закрутился и так и не послал. — Он вздохнул. — Возможно, я причиню вам неудобства?

— Что вы, нет, — поспешно ответила она. — Просто это так неожиданно. Как долго вы собираетесь у нас погостить?

— Если вы не возражаете, то месяц. Я думал отдохнуть с вами недельки две, а потом махнуть в город. Я не получил ответа на свое письмо, да и времени не оставалось еще раз написать вам, и я решил, если мой приезд нежелателен, Росс нашел бы способ сообщить мне об этом. Если это так, прошу вас, честно скажите мне. Я ведь могу остановиться в городской квартире — если Росс ее не сдает, не так ли?

— Я уверена, что Росс захочет, чтобы вы остановились здесь, у нас, — быстро сказала Джулия, почему-то разволновавшись. — Здесь три спальни.

— Мне сгодится и одна. Вам может понадобиться запасная спальня — вдруг вы захотите наказать Росса, если с ним разругаетесь. Не дай Бог, конечно…

Ложка, которой она насыпала кофе, со стуком упала на пол. Джулия наклонилась, чтобы поднять ее, радуясь, что появилась возможность спрятать свое вспыхнувшее от смущения лицо.

Три спальни, три человека. Ну, естественно, Дэвид думает, что они с Россом спят вместе в большой спальне. Объяснений, конечно, не избежать. Нет уж! Не сейчас. Пусть Росс сам все объяснит незваному гостю, когда приедет домой. Это его брат, и он сам знает, что и как тому сказать.

— Вы не возражаете, если мы выпьем кофе здесь? — спросила она, вынимая из буфета чашки и блюдца. — В это время я обычно начинаю готовить ужин. Надеюсь, вы любите рыбу?

— Конечно. Не беспокойтесь обо мне. Я тихонько посижу здесь и буду смотреть, как вы священнодействуете. — Совершенно по-мужски он рассудил, что, где двое, там и третий без труда прокормится. — Я мечтал о настоящей английской пище. У нас в Изре была столовая, но кошка, которую я один раз накормил котлетами из этого заведения, сдохла, а чипсы снятся мне каждую ночь в кошмарных снах.

Джулии очень хотелось спросить, где находится эта Изра, но тогда она себя сразу же выдала бы. Предполагалось, что она должна знать, где и кем работал брат ее мужа. Она понимала, что ведет себя глупо, но ничего не могла с собой поделать. Лучше уж промолчать и прикинуться рассеянной, чем объяснять этому Дэвиду что и почему. А может быть, постараться расшевелить его, попросить рассказать о себе, как он жил в последнее время? А что? Неплохая мысль!

Джулия мило улыбнулась, задала пару вопросов, и скоро завязалась непринужденная беседа.

Все получилось не так уж плохо. Дэвид оказался болтуном. Поощряемый ее вопросами, он рассказал о своей жизни за последний год. Джулия узнала, что он инженер одной из крупных нефтяных компаний и сейчас вернулся из командировки на Восток. Пребывание в лагерях в знойной пустыне тянулось бесконечно, и было безумно скучным, хотя временами приходилось держать ухо востро, когда сталкивалась политика и корыстные интересы местных воротил. Однажды они были отрезаны от цивилизации на три недели, пока два местных шейха выясняли отношения между собой. Когда победила дружба, вся геологическая партия погибала от истощения и нехватки воды. Если бы шейхи затянули выяснение еще на пару дней — им бы пришел конец.

— Наш лагерь находился в двадцати милях от ближайшего городка, — рассказывал Дэвид. — Городок — это, конечно, сильно сказано. — Он усмехнулся. — Искусственный канал — единственное украшение этого местечка, напоминал мне Марлоу — только не запахом, конечно. Если мы хотели приобщиться к цивилизации, нужно было залить в бак бензина до самого верха и ехать шесть часов на машине. Хороши же мы были после шести часов пути по бездорожью! Знаете, как человек, измученный отсутствием городских удобств, я удивляюсь, что вам нравится жить в такой глуши. Я думал, что как истинная горожанка вы не вынесете более двух месяцев здешней жизни. Хотя для молодоженов — это райский уголок.

12