Влюбиться в незнакомца - Страница 25


К оглавлению

25

Джулия взяла сигарету, подождала, пока он поднесет к ней зажигалку, затянулась и посмотрела, как он закурил сам. Месяц назад она сидела рядом с ним в машине, как натянутая струна, с трясущимися от нервного напряжения руками. Сегодня барьер между ними еще существовал, но он уже не казался таким непреодолимым. У них оказался еще один шанс, но использовать его нужно с большой осторожностью и терпением. Скольким женщинам, подумала она, судьба давала в жизни возможность дважды влюбиться в одного и того же человека?

— Когда я была маленькая, мы обычно проводили выходные дни на острове, — заметила она, выбросив сигарету. — Странно, как все иногда в этой жизни получается. Я ведь, в конце концов, поселилась в той части страны, которая мне больше нравилась. Начинаешь думать, что, может быть, действительно судьба существует.

— Нет, — решительно возразил он. — Мы сами лепим свою судьбу, своими собственными поступками.

— Ты не веришь в то, что все за нас предрешено заранее?

— Не верю. Дело в другом. Форма может быть изменена, если вовремя понять, как нужно поступить в данный момент. — Положив локоть на руль, с забытой сигаретой в пальцах, он повернулся к ней. — У нас впереди еще вся жизнь, Джулия, и от нас двоих зависит, как мы ее проживем. Прежде всего нам придется смириться с мыслью, что память об этих трех месяцах может никогда не возвратиться к тебе. Боюсь, что шучу неудачно, но не могла бы ты попробовать забыть, что эти три месяца вообще были?

— Смешного мало, — тихо ответила она, — но со временем я постараюсь научиться жить с этим. Не торопи меня, Росс. Это пока все, что я прошу.

— Это немного, дорогая. — Он чуть улыбнулся уголком рта. — Ты могла бы потребовать большего. — Он решительно погасил недокуренную сигарету и повернул ключ зажигания. — Пора возвращаться.

Глава 6

В жизни Джулии наступил новый период. Она захотела забыть прошлое и стала стараться жить мыслями о будущем. Джулия заново узнавала своего мужа и больше не боялась давать волю чувствам, которые с каждым днем все сильнее испытывала к нему. Подсознательно она понимала, что не получила ответы еще на много вопросов, но решительно закрыла на это глаза и постаралась не думать о случившемся. Значение имело только настоящее.

Погода становилась с каждым днем все холоднее, но дожди были относительно редки. С помощью Дэвида она привела в порядок цветочные клумбы и подготовила землю для весенних посадок. Они отнесли мусор и сухие листья к пруду и устроили там небольшой костер. Однако на следующее утро, после ветреной ночи, сад опять был устлан ворохом сухих веток и облетевших листьев.

— Пустая трата сил, — без всякого выражения заметил за завтраком Росс, намазывая булочку маслом. — Ухаживать за садом равносильно одному из семи подвигов Геракла.

— Если ты только, конечно, от этого не получаешь удовольствия, — спокойно возразил Дэвид, отодвинув пустую кофейную чашку, и был награжден в ответ вопросительным взглядом.

— И давно у тебя появился интерес к огородничеству?

— С тех пор, как я познакомился с твоей женой. — Дэвид с вызовом поднял голову. — Начинаешь получать удовлетворение, видя, как растут цветы, и зная, что ты приложил к этому руку. Чувствуешь, что твой труд не пропал зря.

Прищурив глаза, Росс задумчиво посмотрел на брата.

— Тебе следует остепениться и завести кучу ребятишек, — заключил он. — Возможно, такая жизнь покажется более хлопотной, чем возня с ноготками, но зато получишь больше удовлетворения. — Встав, он кивком поблагодарил Джулию. — Ну ладно, пора идти. Меня ждет клиент в половине десятого.

С его уходом воцарилось молчание. Свалив грязную посуду в раковину, Джулия прислушалась к замиравшему вдали звуку удаляющейся машины, думая, что каждое утро вместе с Россом что-то важное уходит из ее жизни.

— Мне пора искать себе другой приют? — неожиданно спросил Дэвид, и она с удивлением повернулась к нему.

— Я думала, ты останешься до конца недели.

— Я собирался. — Он вертел в руках чашку, углубившись в изучение кофейной гущи на дне. — Только я чувствую, что я начинаю злоупотреблять вашим гостеприимством — во всяком случае, Росса…

— Какая ерунда. — Джулия пустила горячую воду и стала мыть чашки. — Конечно, он хочет, чтобы ты остался.

— Да? — Дэвид взглянул на нее. — Ты так хорошо его изучила?

Джулия залилась румянцем.

— Лучше, чем раньше. Достаточно, чтобы понять, что он не хочет твоего отъезда. Если бы ты нам мешал, Росс так бы об этом и сказал, ты это знаешь лучше меня.

— Все, все, сдаюсь. Я был не прав! Но все-таки скажи, вполне естественно для мужа хотеть остаться наедине с женой. — Он встал и отодвинул стул. — Хорошо. Давай забудем об этом. Чем сегодня займемся? Нет смысла делать что-нибудь в саду, пока не закончится ветер, ты не находишь?

— Думаю, ты прав, — согласилась она, укладывая посуду в сушилку. — Я безбожно эксплуатировала тебя эти дни, да, Дэвид? Не самый лучший способ проводить отпуск.

— Я горжусь, что был тебе полезен. В пустыне у нас нет цветов. — Его голос изменился. — Там вообще ничего нет, кроме песка и солнца, и они здорово начинают надоедать уже после первой недели.

— Тебе обязательно возвращаться?

— Нет, я всегда могу бросить работу и вернуться домой. До меня дошел слух, что в одной фирме требуется инженер моей квалификации. Может, стоит об этом подумать? С другой стороны, если я все брошу, то снова погружусь в привычную рутину. Теперь мне нелегко заниматься нелюбимой работой, есть с чем сравнить. — Он стал насвистывать что-то, водя пальцем по краю мокрой тарелки, и вдруг неожиданно предложил: — Послушай, если у тебя нет других планов на сегодня, то давай спустимся на ферму и узнаем, не дадут ли они нам пару лошадей. Я сейчас с удовольствием размялся бы.

25